Akt Zgonu, Suski - Nielub 1880 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

avineca

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 16:09

Akt Zgonu, Suski - Nielub 1880 OK

Post autor: avineca »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Suskiego.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/b149b6dc6ba860ad

Pozdrawiam,

A.
Ostatnio zmieniony pt 19 sie 2022, 17:21 przez avineca, łącznie zmieniany 1 raz.
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Akt Zgonu, Suski - Nielub 1880

Post autor: Mathias91 »

Akt zgonu nr. 1

USC Nielub 04.03.1880

Przed podpisanym niżej urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana,
Pani Gertrud Suska z domu Gnarowska,
zamieszkała w Nielub, i zgłosiła, że Stanislaus Suski jej mąż,
67 lat, katolik, zamieszkały w Nielub,
urodzony w Królestwie Polskim, dokładne miejsce urodzenia nie jest zgłaszającej znane,
imiona, zawód ani miejsce zgonu jego rodziców nie jest zgłaszającej znane,
w Nielub, 02.03.1880 wieczorem o 8:30 zmarł.

Odczytano, przyjęto i podkrzyżowano (ze względu na to, że zgłaszająca nie potrafiła pisać 3 odręczne krzyżyki postawiła).

Urzędnik USC w zastępstwie:
Achwegtag?

Pozdrawiam serdecznie
Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”