Akty łacina Jan Tabaczyński OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jarekf20

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 386
Rejestracja: pt 30 paź 2009, 14:30

Akty łacina Jan Tabaczyński OK

Post autor: jarekf20 »

Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt:
Jan Tabaczyński i Franciszka Zarębska - Radziejów:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/8iP ... DslR7cQjzK

oraz Jan Tabaczyński - 1781 rok akt urodzenia

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/DNQ ... OiSDgw9z5q

Z góry dziękuję
pozdrawiam
Jarek
Ostatnio zmieniony śr 24 sie 2022, 16:23 przez jarekf20, łącznie zmieniany 1 raz.
jarekf20

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 386
Rejestracja: pt 30 paź 2009, 14:30

Akty łacina Jan Tabaczyński

Post autor: jarekf20 »

Akt małżeństwa to 1807 rok.
jarekf20

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 386
Rejestracja: pt 30 paź 2009, 14:30

Akty łacina Jan Tabaczyński

Post autor: jarekf20 »

Akt urodzenia przetłumaczyłem, prośba o ewentualną korektę

Radziejów 27 dnia bieżącego miesiąca ochrzciłem dziecko imionami I Jan II Bernard urodzone 20 dnia z prawnych małżonków Karola i Anny Tabaczyńskich, chrzestni: Wielmożny Pan Józef Gawłoski ze wsi Piaski i Wielmożna Pani Katarzyna Śliwińska z Redcza.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

:shock:
18 VIII założyłeś wątek z identycznymi prośbami o tłumaczenie (i dostałeś w nim odpowiedź).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-107683.phtml
Nie pamiętasz tego?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”