Księga gruntowa Andrzej Kroczek OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Księga gruntowa Andrzej Kroczek OK

Post autor: Nowak_pat »

Dobry wieczór

Bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu kupna grunta przez Andrzeja Kroczka w Zebrzydowicach

https://www.fotosik.pl/zdjecie/63220d10d77cbd45

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony ndz 04 wrz 2022, 19:35 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Księga gruntowa Andrzej Kroczek

Post autor: Malrom »

odpis:

Kauff des Andres Krotzeck Rustical Heyßler Grund

Den 2te October Anno 1780 Verkaufet die Grund Obrigkeit Einen zu Nieder Seibersdof
gelegenen Laudemial und Rustical Groß Heyßeler Grund Sub Numero 58 an dem Andres
Krotzeck für einen Vorabgeredten Kaufschilling preußische Viertzig Gulden Reinisch /reńskich/.

Hierzu gehörtet ein Gartel beym Hauße Von einem Viertel dann ein Stuck Feld Von Drey Scheffel,
zwey Viertel, daß 2te Von Vier Scheffel Breslauer Maaß aussäth.

Diese Grund Stücke selbst aber grantzen, und zwar: daß Gartel mit dem Herrschaftlichen Vastwissern?
und Michel Korlaß Heyßler 1te Stucke Feld aber mit dem Thomas Salamon , Michel Korlaß und Paul
Schemitzeck Heyßler, daß 2te mit denen Herrschaftliche Neyhoffer [Neuhoffer] Teicheln? und
dto [dito] Feldern.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”