Grunt rodzinny ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Grunt rodzinny ok

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo bym prosił o przetłumaczenie fragmentu z księgi gruntowej gospodarstwa od nr 15. Na jakich zasadach i przez kogo został on nabyty w 1777 roku i 1799 roku.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/1c6418ab5acec751

Dziękuję i Pozdraiam
Ostatnio zmieniony śr 07 wrz 2022, 14:17 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Grunt rodzinny

Post autor: beatabistram »

W 1777 sprzedaje Franz Giella ziemie Johannowi Jendruw (chyba to -w- na koncu)- tutaj nie ma podanego numeru dzialki
18.1.1799 sprzedaje Joseph Scholtnik (Schaltnik?) grunt chalupniczy nr.15 Johannowi Gringer

12.2. (brak roku)sprzedaje Bernard Pillowsky grunt chalupniczy nr.15 pani Schebischowsky (Scheltischowsky?)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”