Akt zejścia, 1814, Bełdów, Chryzostom Zacharzewski-ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kwysota

Sympatyk
Posty: 924
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt zejścia, 1814, Bełdów, Chryzostom Zacharzewski-ok

Post autor: kwysota »

Z, 1814/k. 59, Młyn Słowak par. Bełdów, Chryzostom Zacharzewski:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=816147

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Ostatnio zmieniony wt 06 wrz 2022, 00:37 przez kwysota, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Młyn Słowak
RP 1814, dnia 23 IX — umarł nieoczekiwaną śmiercią uczciwy Chryzostom Zacharzewski; kiedy spał w swoim domu na łóżku, niejaki człowiek imieniem Józef, wielce niegodziwy wyrobnik, był z nim razem, a widząc pieniądze i sprzęty, wstał w nocy i zabił go siekierą dnia 17 tegoż miesiąca; po dochodzeniu sądowym oraz oględzinach i sekcji zwłok, dokonanych w Łęczycy przez lekarzy w Królewskim Inkwizytoriacie, jego ciało pochowano na cmentarzu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”