Akt urodzenia Jan Wieczorek 1794 Dobrzeń Wielki -ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kamil.1992

Sympatyk
Adept
Posty: 122
Rejestracja: pn 05 kwie 2021, 18:20

Akt urodzenia Jan Wieczorek 1794 Dobrzeń Wielki -ok

Post autor: kamil.1992 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Jana syna Sobka z 1794 roku.
https://ibb.co/PYtK5cW

Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony sob 10 wrz 2022, 21:16 przez kamil.1992, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Jan Wieczorek 1794 Dobrzeń Wielki

Post autor: beatabistram »

19 maja 1794 (troche wyglada jak 1797, ale dokladnie nie widac, ponizej 1794)
Tutejszego Sobka Wieczorek lub Zaiąc (w sensie zwanego, nazywanego, inny rodzaj nazwiska) mieszkanca, z jego malzonki Anna, dnia ? wyglada jak 29, ale raczej ma byc 19, tego miesiaca wczesnie rano urodzony chlopczyk do chrztu przyniesiony i imieniem Johannes ochrzczony. Ochrzcil ksiadz Barth.(Bartolomeusz) Klich . Chrz. Mathus Kukolka parobek i Catharina Bszdockin sluzaca
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”