par. Gidle 1798 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1354
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

par. Gidle 1798 OK

Post autor: Gośka »

proszę o przetłumaczenie aktu ślubu - odczytałam, że 29 stycznia 1798 Jan Gonerski i Marianna Grześnianka, ale może jeszcze jest coś ciekawego podane
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

dziękuję :k:
Ostatnio zmieniony śr 21 wrz 2022, 11:27 przez Gośka, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Gośka
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Gidle
29 I
zaślubieni: Jan Gonerski*, wdowiec, przynajmniej 40 l., ze młyna Karczów z parafii kłomnickiej; Marianna Grześnianka, panna, 24 l., z Gidel
świadkowie: uczciwy Prokop Gruszkowski z Gidel; Paweł Pawlikowski; Jan Szumlas
błogosławił: K.T., m.p. [tj. Kajetan Turowski, miejscowy proboszcz]

* okazał świadectwo ogłoszenia 3 zapowiedzi w swojej parafii i pozwolenie od jurysdykcji
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”