Akt małżeństwa ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Akt małżeństwa ok

Post autor: mar_ela »

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie
Joniec Ignacy i Jadwiga Moneta - wieś Łęg - 1861
https://images90.fotosik.pl/620/95c284a0fa49ba84.jpg
Z góry dziękuję
______________
pozdrawiam_Marek
Ostatnio zmieniony ndz 25 wrz 2022, 12:33 przez mar_ela, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt małżeństwa

Post autor: Andrzej75 »

To już wiadomo z Geneteki:

1861 20 Ignacy Joniec Stanisław, Marianna Jadwiga Moneta Karol, Agata Ręczno
Miejscowość: Łęg
Data ślubu: 20.10.1861 r.

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=

Polski, cywilno-kościelny akt (zawierający więcej danych niż łaciński akt kościelny) jest tutaj:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1918528 (nr 20)

Albo tutaj:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,276270,43
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”