Strona 1 z 1

Prośba o odczytanie przede wszystkim imion i nazwisk - OK

: czw 29 wrz 2022, 13:54
autor: Theofilos
Drodzy,
proszę o odczytanie tego co jest napisane na tych kadrach z księgi metrykalnej ślubów z 1818 r., w miejscu kropek w odczytanym tekście poniżej.
"Anno … ut supra Ego qui supra …. praemissis tribus banis diebus d(omi)nicis nullo(que) impedimento team canonici quam civili detecto benedicti matrimonium facie ecclesiae inter Stanislaus …. Steiszko juvenem Annorum 27 et Hevam Rosinam … … 24 …"

: czw 29 wrz 2022, 15:11
autor: Andrzej75
Anno hoc, die ut supra, ego, qui supra; servandis servatis, praemissis tribus bannis diebus d(omi)nicis, nullo impedimento, tam canonico, quam civili, detecto; benedixi matrimonium in facie Ecclesiae inter honestos Michaelem Steinke, juvenem, annorum 27, et Hevam Rosinam Hoffmann, annorum 24; praesentibus et consentientibus parentibus, testibusque: Michaele Ralke, Jacobo Bigalke, Mathia R[el?], et aliis.

: czw 29 wrz 2022, 22:20
autor: Theofilos
Dziękuję bardzo za pomoc.