Strona 1 z 1

Akt małżeństwa OK

: czw 29 wrz 2022, 18:28
autor: mar_ela
Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie poniższego aktu
Żelaska - 26 V 1832
Andrzej Budny i Marianna Wozniewiczowa
https://images92.fotosik.pl/622/3a3e08549cbae638.jpg
Jeżeli to możliwe to proszę o przekład całości.
Z góry dziękuję
_________________
Pozdrawiam_Marek

Akt małżeństwa

: pt 30 wrz 2022, 14:05
autor: Andrzej75
Roku jak [wyżej], dnia 26 V, ja, Ksaw[ery] Szalczyński, miejscowy proboszcz; po ogłoszeniu 3 zapowiedzi, a mianowicie w II, III i IV niedzielę po Wielkanocy, niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej ani cywilnej, a także otrzymaniu zezwolenia sądu wągr[owieckiego]; zatwierdziłem małżeństwo między osob[ami]: Andrzejem Budnym, wdowcem, wyrob[nikiem], mającym 64 l., i Marianną Woźniewiczową, wd[ową], mającą 37 l., obojgiem z Żelasek. Świadkowie: sł[awetny] Adam Woźniński, org[anista], i Andrzej Pi[…] [?], kowal lechliń[ski].