Akt ślubu 1787 - P.Płatek i E.Olkówna - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roslania

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: śr 08 kwie 2020, 00:25

Akt ślubu 1787 - P.Płatek i E.Olkówna - OK

Post autor: roslania »

Proszę o pomoc w prztłumaczeniu aktu ślubu

dane z genetyki:
wdowiec Paweł Płatek i Elżbieta Olkówna
04.02.1787
p. Latowicz, m. Oleksianka
świadkowie: Świątek Józef, Płatek

trzeci wpis od dołu

https://www.fotosik.pl/zdjecie/17278f4f7d3c3746

bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony śr 05 paź 2022, 12:59 przez roslania, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu 1787 - P.Płatek i E.Olkówna

Post autor: Andrzej75 »

Oleksianka
4 II
zaślubieni: pracowici Paweł Płatek, wdowiec; Elżbieta Olkówna, panna
świadkowie: pracowici Józef Świętek; Kazimierz Płatek
błogosławił: Szymon Jedynakiewicz, w[ikariusz] k[ościoła] l[atowickiego]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”