akt zgonu Nelke

Tłumaczenia dokumentów pisanych po francusku

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

mary

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: czw 13 lut 2020, 20:10
Lokalizacja: Gdańsk

akt zgonu Nelke

Post autor: mary »

Gorąca prośba o przetłumaczenie dokumentu, chociaż najważniejsze dane
https://www.fotosik.pl/zdjecie/87def1fc18b6f4fd
Awatar użytkownika
mkiwior

Członek PTG
Ekspert
Posty: 98
Rejestracja: pt 03 lip 2020, 00:16
Lokalizacja: Łódź
Kontakt:

akt zgonu Nelke

Post autor: mkiwior »

Nie jestem w stanie rozczytać całości odręcznego pisma, ale z najważniejszych danych:

Akt 146 Nelka Jan
Roku 1871 dnia 6 marca o drugiej godzinie po południu. Etienne Boichur zamieszkały w Gray, lat 61 i Jean Francois Clerger zamieszkały w Gray, lat 50, zgłaszają śmierć Jana Nelki lat 23 zamieszkałego i urodzonego w Kulitz w departamencie Stargardt, zmarłego 6 marca tego roku o 11 rano w szpitalu w Gray

Pozdrawiam,
Marcin Kiwior
Obszar zainteresowań: Ziemia Pilzneńska
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1195
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

akt zgonu Nelke

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Dopatruję się jeszcze:
Etienne Boichut - économe des hospices
Jean-François - employé à la mairie
Jean Nelka - soldat au 34me d'infanterie prussienne.
Pozdrawiam.
Elża
mary

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: czw 13 lut 2020, 20:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: mary »

Bardzo pięknie dziękuję za pomoc
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - francuski”