Dzień dobry,
bardzo prosze o pełne tłumaczenie zapisu dot. małżeństwa jak miemam Piotra Śliwińskiego i Katarzyny Wojtasiównej ( o ile dobrze rozczytałem nazwiska )
z 1780 z Wolental.
Ostatnio zmieniony śr 19 paź 2022, 13:28 przez sliwq, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Karol
Zastanów się dobrze, wiesz że nic nie wiesz,
ile z tego co wiesz, potwierdza niewiedzę?
W ciszy odnajdziesz sens bo jest nonsensem,
myśleć szukając sensu w nonsensie.
Wolental
10 VII o godz. 3 po południu
zaślubieni: uczciwy Piotr Śliwiński, kawaler ze wsi Grabowo w parafii skórzeckiej, 25 l.; uczciwa Katarzyna Wojtasiówna, panna z Wolentala, 18 l.
świadkowie: Szymon Brejski z Grabowa w parafii skórzeckiej; Józef Sielski z Pączewa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń). https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Zastanów się dobrze, wiesz że nic nie wiesz,
ile z tego co wiesz, potwierdza niewiedzę?
W ciszy odnajdziesz sens bo jest nonsensem,
myśleć szukając sensu w nonsensie.