Akt ślubu. OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozenal

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: ndz 05 kwie 2009, 19:57

Akt ślubu. OK

Post autor: bozenal »

Akt ślubu, Huta Głodowska, parafia Lipno, 1785, Laurentius Rezler i Barbara Trojan

Proszę o przetłumaczenie tego czego nie napisałam powyżej.

link: https://images89.fotosik.pl/628/26364aa192e5e176.jpg

pozdrawiam
Bożena L.
Ostatnio zmieniony wt 25 paź 2022, 01:37 przez bozenal, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Uta Głodo. / 1785 / 20 XI / niekat. Wawrzyniec Rezler, Barbara Trojanówna, kawaler i panna / Antoni Rakowski, prob. lipn. / niekat. Jan Herest, Wilhelm Rezner / XXV, XXVI i XXVII niedz. po Ziel. Świąt.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
bozenal

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: ndz 05 kwie 2009, 19:57

Post autor: bozenal »

Andrzej75 pisze:Uta Głodo. / 1785 / 20 XI / niekat. Wawrzyniec Rezler, Barbara Trojanówna, kawaler i panna / Antoni Rakowski, prob. lipn. / niekat. Jan Herest, Wilhelm Rezner / XXV, XXVI i XXVII niedz. po Ziel. Świąt.


Mam jeszcze małe pytanko: co to znaczy w ostatniej kolumnie, na dole, zakończone anno 23 ?
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

bozenal pisze:Mam jeszcze małe pytanko: co to znaczy w ostatniej kolumnie, na dole, zakończone anno 23 ?
Ta adnotacja nie należy już do tego AM.
Jest to podsumowana liczba ślubów za 1785 r. (były 23).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”