Prośba o rozczytanie słowa - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Aelianka

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 03 sty 2022, 18:20

Prośba o rozczytanie słowa - OK

Post autor: Aelianka »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Piotra Rdesińskiego a szczególnie o rozczytanie słowa 'alcan'.

U, Nr. 9, Słupca, 1773 - Piotr Rdesiński

https://zapodaj.net/71f7cb3c86389.jpg.html
Ostatnio zmieniony sob 29 paź 2022, 17:29 przez Aelianka, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Serdecznie - Jola
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 20 X
dziecko: Piotr z Alkan[tary]
rodzice: Marceli Rdesiński i Franciszka, małżonka, ze Słupcy
chrzestni: wielebny Jakub Basiński; Jadwiga Brzeziewiczowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”