Akt urodzenia, 1818, Dukarski, Wydzierzewice - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MAN1234

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 06 cze 2022, 15:19

Akt urodzenia, 1818, Dukarski, Wydzierzewice - OK

Post autor: MAN1234 »

Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Michała Dukarskiego z 1818 r. Miejscowość to Wydzierzewice. Jako rodzice wymienieni są Walenty Dukarski i Jadwiga Kaczałek. Chodzi o wpis nr 50. Będę wdzięczny za wszelkie informacje.

Skan aktu jest dostępny tutaj: https://www.fotosik.pl/zdjecie/dcebf654342106ee

Z góry dziękuję za pomoc,

Mariusz
Ostatnio zmieniony wt 08 lis 2022, 10:26 przez MAN1234, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Wydzierzewice
chrz. 27 IX; ur. 19 IX o godz. 11 przed południem
dziecko: Michał
rodzice: pracowici Walenty Dukarski, półkmieć, i Jadwiga Koczalek, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Józef Koczalek, półkmieć; Magdalena Kubiak; oboje z Wydzierzewic
chrzcił: Jan Prelwitz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
MAN1234

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 06 cze 2022, 15:19

Post autor: MAN1234 »

Dziękuję Panie Andrzeju!

Mariusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”