Strona 1 z 1
Help on translation
: sob 19 lis 2022, 19:54
autor: tatifidry
Hello everyone
I hope you are having an amazing day. May I ask a little help on translating this register of my ancestry ? I was willing to understand its content as well as where did this couple came from, because I can't find their marriage. Thank you very much.
Link to the image bellow
https://ibb.co/2gxF5y3
Help on translation
: sob 19 lis 2022, 20:17
autor: ADrazyk
Hello,
I do not know Russian but I can read the names of newlyweds : Józef Kanarek i Józefa Majewska. The wedding took place in Łódź.
Please check these links as I think there are their kids birth and death records.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Regards,
Antoni.
Help on translation
: ndz 20 lis 2022, 01:01
autor: beatpatt35
Stanisława Kanarek
Date of birth : 20 October 1901; 3 A.M.
Date of baptism : 3 November 1901, 4 P.M.
Place of birth and baptism : Łódź
Parents' names : Józef Kanarek (age 31) and Józefa Majewska (age 22)
Sponsors' names : Stanisław Misiak and Stanisława Kowalska
Re: Help on translation
: ndz 20 lis 2022, 16:15
autor: Officinalis_Paeonia
tatifidry pisze:where did this couple came from, because I can't find their marriage.
Józef and Józefa came from the Goszczanów parish (Archiwum Państwowe w Poznaniu Oddział w Koninie). Information from their marriage certificate, 1898:
Józef - 26 years old, his parents: Walenty Kanarek & Rozalia Kielek
Józefa - 19 years old, her parents: Jozefat Majewski & Marianna Buczkowska
Their daughter Bronisława was also born there in 1899. Source:
http://www.basia.famula.pl/