Poproszę o przetłumaczenie nie wiem co to,
podane są tam imiona józefa i barbary krzyckich i Wierzbiczany
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d44542195b34759e
Dzięki bardzo
wierzbiczany - nie wiem co to
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
wierzbiczany - nie wiem co to
Wierzbiczany
30 XII — ja, jw., pochowałem dziecię imieniem Bogusław, 1,5 r., [syna] państwa Józefa i Barbary Krzyckich, rządcostwa dóbr Wierzbiczany; [zmarłe] na nieznaną chorobę, zgodnie z relacją; w dawnej dzwonnicy
30 XII — ja, jw., pochowałem dziecię imieniem Bogusław, 1,5 r., [syna] państwa Józefa i Barbary Krzyckich, rządcostwa dóbr Wierzbiczany; [zmarłe] na nieznaną chorobę, zgodnie z relacją; w dawnej dzwonnicy
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043