Proszę o przetłumaczenie metryki:
https://zapodaj.net/f5934c3a10f90.jpg.html
Lepsza jakość, wymaga logowania:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=279967
Z poważaniem
Dariusz
Ślub Jan Michał Muszyński i Amelia Stengel OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
PanDariusz
- Posty: 9
- Rejestracja: czw 10 lut 2022, 08:31
Ślub Jan Michał Muszyński i Amelia Stengel OK
Ostatnio zmieniony pt 02 gru 2022, 14:16 przez PanDariusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Ślub Jan Michał Muszyński i Amelia Stengel
2 / 26 I 1896 / 85 Pańska / Jan Michał (2 im.) Muszyński, maszynista kolejowy, syn ślub. małżonków Józefa Muszyńskiego, właściciela realności, i Brygidy Kozłowskiej, urodzony w Gorlicach, zamieszkały w Stryju; katolicka; kawaler; 33 1/2 r. / Amelia Stengel, córka ślub. małżonków Jana Stengla, mieszczanina stryjskiego, i Barbary Höhn, urodzona i zamieszkała w Stryju; wyznania augsburskiego; panna; 22 l. / Jan Wehrstein, ślusarz; Filip Reichert, właściciel realności
Po okazaniu przez narzeczonego metryki chrztu (wystawionej w Gorlicach 22 XII 1874, nr 224), jak również metryki chrztu narzeczonej (wystawionej w Gelsendorfie 1 I 1896, nr 1) oraz jej zaświadczenia o zapowiedziach (wystawionego w Gelsendorfie 22 II 1896, nr 80), otrzymaniu od najprześwietniejszego konsystorza lwowskiego dyspensy od przeszkody różnicy wyznania (wydanej 8 I 1896, nr 86), przy zgodzie ojca małoletniej narzeczonej: […], po ogłoszeniu trzech zapowiedzi w parafii narzeczonego i przy braku jakiejkolwiek przeszkody — pobłogosławiłem małżeństwu, Ludwik Ollender, miejscowy proboszcz.
Po okazaniu przez narzeczonego metryki chrztu (wystawionej w Gorlicach 22 XII 1874, nr 224), jak również metryki chrztu narzeczonej (wystawionej w Gelsendorfie 1 I 1896, nr 1) oraz jej zaświadczenia o zapowiedziach (wystawionego w Gelsendorfie 22 II 1896, nr 80), otrzymaniu od najprześwietniejszego konsystorza lwowskiego dyspensy od przeszkody różnicy wyznania (wydanej 8 I 1896, nr 86), przy zgodzie ojca małoletniej narzeczonej: […], po ogłoszeniu trzech zapowiedzi w parafii narzeczonego i przy braku jakiejkolwiek przeszkody — pobłogosławiłem małżeństwu, Ludwik Ollender, miejscowy proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
