Peter Paula Klecha, akt ślubu, USC Chorzów - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Peter Paula Klecha, akt ślubu, USC Chorzów - OK

Post autor: Backside »

Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa (nr 159) Petera Paula Klechy (syna Felixa i Cathariny Warwass) z Caroline Kulawy (córką Johanna i Elizabeth Ritter) z roku 1881:

https://www.dropbox.com/sh/93akn7bi0huk ... 160_45.jpg

Z góry dziękuję.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Ostatnio zmieniony ndz 11 gru 2022, 17:21 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Peter Paula Klecha, akt ślubu, USC Chorzów

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 159,
USC Königshütte, 24.10.1881,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni
celem zawarcia ślubu,

1. robotnik /der Arbeiter/ Peter Paul Klecha,
osobistość przez znanego mi sekretarza USC /der Satandesamtssekretair /Junak potwierdzona,
katolik,
urodzony 29.06.1836 w Chwostek, Kreis Lublinitz,
zam. Königshütte in der Kattowitzerstarsse,
syn zmarłego kowala hutnika /der Hüttenschmied/ Felix Klecha i jego
zmarłej żony Catharina urodzonej Warwass, zamieszkałych ostatnio w Chwostek.

2. niezamężna /die unverehelichte/ robotnica /die Arbeiterin/ Caroline Kulawy,
osoba potwierdzona przez sekretarza USC Junak,
katoliczka,
ur. 1.12.1829 w Dzieschowitz, Kreis Groß Strehlitz,
zam. Königshütte in der Kattowitzerstrasse,
córka zmarłego komornika /der Einlieger/ Johann Kulawy
i jego zmarłej żony Elisabeth urodzonej Ritter,
zamieszkałych ostatnio w Dzieschowitz.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”