Strona 1 z 1

Tłumaczenie aktu 1899 - OK

: sob 10 gru 2022, 02:09
autor: Bulczyk995
Szanowni Państwo,
zwracam się po raz kolejny z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu z 1899 roku, serdecznie proszę o dokładne tłumaczenie tzn. każde słowo w akcie, każda informacja jest na wagę złota.

Imiona i nazwiska: Albert Bulla ; Maria Mularczyk ; Repty Stare

https://zapodaj.net/969f3d759157e.jpg.html

https://zapodaj.net/6ea7d7aaceb96.jpg.html

Z wyrazami szacunku dla wszystkich specjalistów od tłumaczeń,
Bartłomiej

Tłumaczenie aktu 1899 - PILNE

: sob 10 gru 2022, 15:14
autor: beatabistram
Dnia 13-go maja 1899
Przed nizej podpisanym urzednikiem stanu cywilnego stawili sie
dzisiaj celem zawarcia zwiazku malzenskiego
1. Stanu wolnego pracownik / robotnik (Werkarbeiter- zakladowy/fabryczny) Albert Bulla, tozsamosci znanej, katolickiego wyznania, urodzony 14-go listopada 1874 w Hutki powiat czestochowski, zamieszkaly Siemianowitz
Syn Landmann(es) rolnika/gospodarza Johanna Bulla i jego malzonki Johanna Broll, zamieszkalych w Hutki
2. niezamezna Marie Mularczyk, bez szczegolnego zajecia, tozsamosci znanej, katolickiego wyznania, urodzona 12.4. 1878 w Alt Repten, zam. Alt Repten
Corka dozywotnika Antona Mularczyk i jego malzonki Conztantine z domu Michnik zam. Alt Repten
Swiadkami byli
Karczmarz Mathias Lapczinski, tozsamosci znanej 43 lata, zam. Alt Repten i inwalida gorniczy Joseph Olschowski tozsamosci znanej 49 lat, zam. Alt Repten


Hutki
https://www.google.de/maps/place/Ochotn ... 19.0249398

Tłumaczenie aktu 1899 - ok

: sob 10 gru 2022, 16:03
autor: Bulczyk995
Jestem niezmiernie wdzięczny, bardzo dziękuję!

Pozdrawiam
Bartłomiej