Księgi metrykalne małżeństw Wiśniowa 1922

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

annapogo
Posty: 2
Rejestracja: pn 12 wrz 2022, 19:15

Księgi metrykalne małżeństw Wiśniowa 1922

Post autor: annapogo »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki małżeństwa pozycja nr 12. Rok 1922 parafia Wiśniowa. Małżeństwo Wojciecha Murzyn oraz Doroty Majkowski. Chodzi mi głównie o notatkę w rubryce Doroty Majkowskiej zaczynające się od słów litendis ? link: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... lik=02.jpg
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Księgi metrykalne małżeństw Wiśniowa 1922

Post autor: Andrzej75 »

12 / 3 VII / 126 / Wojciech Murzyn, s. zmarłego Józefa i Reginy Skalskiej, ur. i zam. w Wiśniowej; 26 l., kawaler / 250 / Dorota Majkowski [!], służ[ąca], nieśl. c. Marianny Majkowskiej, ur. i zam. w Wiśniowej; 18 l., panna / Jan Jamróz, Marcin Paryl, zagrod[nicy]
Pozwolenie opiekuna na zaw[arcie] małż[eństwa] zob. prot[okół].
Błog[osławił] B. Kutek.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”