Epitafium Jana Zatorskiego
MARGARETAE FILIAE FAMATI IOANNIS
ZATORSKI CIVIS CRACOVIEN:1 FIDE ET
RELIGIONE AVITA PIETATE SINGVLARI
BENIGNITATE IN EGENOS PRVDENTIA
DOMVS REGENDAE ATQ.2 VENVSTAE SO
BOLIS FAECVNDITATE PRAESTANTI CÓ3
IVGI CHARISSIMAE SVAE GENEROSVS
ET SPECTABILIS HIERONIMVS ZALASO
WSKII CIVIS ET CONSVL CRACOVIEŃ4
AMORIS ERGO MON- VMENTVM HOC
MAESTISSIMVS POSVIT ANNO DNI5
M D LXXVIII SECONDA MAII
1 CRACOVIEN: = CRACOVIENSIS;
2 ATQ. = ATQVE;
3 CÓIVGI = CONIVGI;
4 CRACOVIEŃ = CRACOVIENSIS;
5 DNI = DOMINI.
Margarītae, fīliae fāmātī Iōannis Zatorskī, cīvis Cracōviēnsis.
Małgorzacie, córce osławionego Jana Zatorskiego, obywatela krakowskiego.
fidē et religiōne avītā, pietāte singulārī,
Wiernością i pobożnością wrodzoną, obowiązkowością wyjątkową,
benignitāte in egēnōs,
hojnością wobec cierpiących niedostatek,
prūdentiā domūs regendae,
roztropnością w zarządzaniu domem,
atque venustae sobolis fēcunditāte praestantī,
a także wdzięcznego potomstwa spłodzeniem wyróżniającej się,
coniugī chārissimae suae,
małżonce najdroższej swojej,
generōsus et spectābilis Hieronimus Zalasowskī,
szlachetnie urodzony i wspaniały Hieronim Zalasowski,
cīvis et cōnsul Cracōviēnsis.
obywatel i rajca krakowski,
Amōris ergō monumentum hoc moestissimus posuit.
z miłości więc pomnik ten, w najgłębszej żałobie, postawił
Annō Dominī, MDLXXVIII [Mīllēsimō quīngentēsimō septuāgēsimō octāvō] diē secundā Maiī.
Roku Pańskiego 1578, w dniu 2. [drugim] (miesiąca) maja.
Proszę o korektę tekstu tłumaczenia.
Inskr., w Krakowie - Małgorzata Zalasowska
Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Wróć do „Tłumaczenia - łacina”
Przejdź do
- Genealogia
- ↳ General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- ↳ Indeksacja metryk - projekty PTG
- ↳ Genealogia kresowa
- ↳ Pochodzenie nazwiska
- ↳ Zasoby internetowe
- ↳ Posiadam listę, wykaz
- ↳ Genealogia w mediach
- ↳ Genealogia genetyczna
- ↳ Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- ↳ Szlachta, herbarze
- ↳ Książki, Biblioteki
- ↳ Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- ↳ Inicjatywy genealogiczne
- ↳ Sekrety Rodzinne w TVP 1
- Wewnętrzne forum PTG
- ↳ Do Genealodzy.PL dodano
- Poszukiwania
- ↳ Poszukuję osób, rodzin
- ↳ Nazwiska
- ↳ Poszukuję parafii, miejscowości
- ↳ Katalog Zasobów Metrykalnych - Nasze Parafie
- ↳ Potrzebuję pomocy
- ↳ Poszukuję zasobów, informacji
- ↳ Pomoc w Archiwum
- ↳ Cmentarze
- ↳ Emigracja
- ↳ Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- ↳ Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Tłumaczenia
- ↳ Tłumaczenia - łacina
- ↳ Tłumaczenia - niemiecki
- ↳ Tłumaczenia - rosyjski
- ↳ Tłumaczenia - ukraiński
- ↳ Tłumaczenia - angielski
- ↳ Tłumaczenia - francuski
- ↳ Tłumaczenia - czeski
- ↳ Tłumaczenia - inne języki
- Ogólne
- ↳ Komentarze artykułów
- ↳ Problemy techniczne
- ↳ Ogólne
- ↳ Integracja Środowiska i współpraca
- ↳ Wysypisko
- ↳ Tematy przesunięte
- Towarzystwa Genealogiczne
- ↳ Lubuskie TG
- ↳ Małopolskie TG
- ↳ Pomorskie TG
- ↳ Śląskie TG
- ↳ Polskie TG
- ↳ TG Centralnej Polski
- ↳ Ostrowskie TG
- ↳ Warszawskie TG
- ↳ Suwalskie TG
- ↳ Lubelskie TG
- ↳ TG Ziemi Częstochowskiej
- ↳ Świętokrzyskie TG
- ↳ WTG Gniazdo
- ↳ Kujawsko-Pomorskie TG
- ↳ Opolscy Genealodzy
- ↳ Górnośląskie TG
- ↳ Zagłębiowskie TG
- ↳ Zachodniopomorskie TG
- ↳ Bydgoskie THG
- ↳ TGH w Poznaniu
- ↳ Polskie Towarzystwo Heraldyczne
- ↳ Podlaskie TG
- ↳ Galicyjskie TG
- ↳ Kaliskie TG
- ↳ Towarzystwo Genealogiczne Ziemi Tarnowskiej
