Akt ślubu Valentin Wojciech i Sophia Sękowski 1863 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

JoannaSz123

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: śr 16 mar 2022, 14:35
Podziękował: 1 time

Akt ślubu Valentin Wojciech i Sophia Sękowski 1863 OK

Post autor: JoannaSz123 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Valentin Wojciech i Sophia Sękowski
Akt nr 1
Parafia Miedźna
1863

https://www.dropbox.com/sh/kq90llrnp5e7 ... tracking=1

Pozdrawiam, Joanna.
Ostatnio zmieniony sob 31 gru 2022, 07:23 przez JoannaSz123, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu Valentin Wojciech i Sophia Sękowski 1863

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 1,
data i miejsce ślubu: Miedzna , 27.01.1863,

Valentin Woiciech, syn gospodarza rolnika /der Ackerbauer/ Jacob Woiciech
z Miedzna, został dzisiaj 27.01.1863 zaślubiony po trzech zapowiedziach przedślubnych
/nach dreimaliger Aufbietung/
z,
Sophia, córką /nach dem/ po nieżyjącym Adalbert Sękowski z Wohlau.

On: lat 33, kawaler /der Junggeselle
Ona: panna, lat 18 /die Jungfrau/

Trauzeugen /świadkowie/;
Wawrzin Mika , Thomas Mika

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”