akt ślubu 1699 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

aloj42

Sympatyk
Posty: 175
Rejestracja: ndz 07 paź 2018, 12:41

akt ślubu 1699 ok

Post autor: aloj42 »

Mogę prosić o tłumaczenie aktu ślubu Stanisław i Agnes Mylin

www.fotosik.pl/zdjecie/5d94ed55ab3d9722

serdecznie dziękuję Jolanta
Ostatnio zmieniony ndz 01 sty 2023, 16:59 przez aloj42, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Małżeństwo z Milina
Roku jak wyżej, tegoż dnia — ja, jak wyżej; po ogłoszeniu zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej; zapytałem
[o wzajemną zgodę małżeńską] Stanisława Woźniaka i Agnieszkę Gryziąnkę, a otrzymawszy ich wzajemną zgodę, przez słowa wyrażające czas teraźniejszy złączyłem węzłem małżeńskim; w obecności świadków: Jakuba, piwowara milińskiego [?], Szymona, rataja*.

* trudno powiedzieć, czy to zawód (zapisany po polsku), czy może nazwisko
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”