prosba o przetlumaczenie z jezyka niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Maciejewski_Daniel321

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25

prosba o przetlumaczenie z jezyka niemieckiego

Post autor: Maciejewski_Daniel321 »

Uprzejmnie prosze o pomoc w przetlumaczeniu dokumentu z 1917 roku:
http://picasaweb.google.com/lh/view?q=a ... 9814352242

z gory dziekuje za pomoc

Daniel Maciejewski
Awatar użytkownika
PiotrGerasch

Sympatyk
Posty: 331
Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
Kontakt:

Post autor: PiotrGerasch »

Może teraz będzie łatwiej:

Der Senat der Freien und Hansestadt Hamburg hat dem Gefreiten im Landwehr Infanterie Regiment Nr. 34 Apolinaris Kaczmarek für Verdienst im gegenwärtigen Kriege das Hamburgische Hanseatenkreuz verliehen. Zu Urkund dessen ist dieses Besitzzeugnis ausgefertigt worden.
Hamburg, den 22. Juni 1917.
Siemsen D
Oberregierungsrat.


pzdr
Piotr
Awatar użytkownika
Topolinski_Jozef

Sympatyk
Adept
Posty: 288
Rejestracja: czw 31 maja 2007, 22:39
Lokalizacja: Grudziądz, Hamburg

Post autor: Topolinski_Jozef »

Witam,
to będzie tak:

Senat
Wolnego i Hanzeatyckiego Miasta Hamburg
postanowił kapralowi 34. pułku piechoty
Apolinarowi Kaczmarkowi
za zasługi w obecnej wojnie
przyznać Hamburski Hanzeatycki Krzyż.
W dowód tego niniejsze świadectwo własności
sporządzono.
Hamburg, dnia 22 czerwca 1917 r.
(-) Siemsen D
Burmistrz

Krzyż można zobaczyć tu Krzyż Hamburski
Pozdrawiam
Józef
...........

http://topolinscy.eu/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”