Uprzejmnie prosze o pomoc w przetlumaczeniu dokumentu z 1917 roku:
http://picasaweb.google.com/lh/view?q=a ... 9814352242
z gory dziekuje za pomoc
Daniel Maciejewski
prosba o przetlumaczenie z jezyka niemieckiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Maciejewski_Daniel321

- Posty: 31
- Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25
- PiotrGerasch

- Posty: 331
- Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Kontakt:
Może teraz będzie łatwiej:
Der Senat der Freien und Hansestadt Hamburg hat dem Gefreiten im Landwehr Infanterie Regiment Nr. 34 Apolinaris Kaczmarek für Verdienst im gegenwärtigen Kriege das Hamburgische Hanseatenkreuz verliehen. Zu Urkund dessen ist dieses Besitzzeugnis ausgefertigt worden.
Hamburg, den 22. Juni 1917.
Siemsen D
Oberregierungsrat.
pzdr
Piotr
Der Senat der Freien und Hansestadt Hamburg hat dem Gefreiten im Landwehr Infanterie Regiment Nr. 34 Apolinaris Kaczmarek für Verdienst im gegenwärtigen Kriege das Hamburgische Hanseatenkreuz verliehen. Zu Urkund dessen ist dieses Besitzzeugnis ausgefertigt worden.
Hamburg, den 22. Juni 1917.
Siemsen D
Oberregierungsrat.
pzdr
Piotr
- Topolinski_Jozef

- Posty: 288
- Rejestracja: czw 31 maja 2007, 22:39
- Lokalizacja: Grudziądz, Hamburg
Witam,
to będzie tak:
Senat
Wolnego i Hanzeatyckiego Miasta Hamburg
postanowił kapralowi 34. pułku piechoty
Apolinarowi Kaczmarkowi
za zasługi w obecnej wojnie
przyznać Hamburski Hanzeatycki Krzyż.
W dowód tego niniejsze świadectwo własności
sporządzono.
Hamburg, dnia 22 czerwca 1917 r.
(-) Siemsen D
Burmistrz
Krzyż można zobaczyć tu Krzyż Hamburski
to będzie tak:
Senat
Wolnego i Hanzeatyckiego Miasta Hamburg
postanowił kapralowi 34. pułku piechoty
Apolinarowi Kaczmarkowi
za zasługi w obecnej wojnie
przyznać Hamburski Hanzeatycki Krzyż.
W dowód tego niniejsze świadectwo własności
sporządzono.
Hamburg, dnia 22 czerwca 1917 r.
(-) Siemsen D
Burmistrz
Krzyż można zobaczyć tu Krzyż Hamburski