Proszę o pomoc w przetłumaczeniu drugiego aktu małżeństwa Sebastiana Wieczorka i Anny Kołodziej
https://ibb.co/xMSCs6t
Mam także pytanie o nazwisko dlaczego w tym akcie i innym urodzenia ich dzieci jest nazwisko Zając Wieczorek, czy to przez zmiane nazwiska czy może być inny powód?
Z góry dziękuję za pomoc
Akt ślubu Wieczorek i Kołodziej, 1794 Dobrzeń -ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
kamil.1992

- Posty: 122
- Rejestracja: pn 05 kwie 2021, 18:20
Akt ślubu Wieczorek i Kołodziej, 1794 Dobrzeń -ok
Ostatnio zmieniony pt 20 sty 2023, 20:58 przez kamil.1992, łącznie zmieniany 3 razy.
Doebern, dnia /nie wpisano, ale przed 26.01./ Januar 1794,
W tutejszym kościele /in allhiesiger Kirche/ żaślubieni zostali przeze mnie
proboszcza /der Pfarrer/ Bartholomeus /lepiej-äus/ Klich,
czcigodny /der Ehrbare/ kawaler/młodzian /der Jungergeselle/ Sebestian ! Zaiąc oder /łac. alias/ Wieczorek, syn mieszkańca /der Einwohner/ Cassper Wieczorek
z
przyzwoitą panną /die Ehrbaren Jungfer/ Anna ,
pozostałą /hinterlassene/ córką nach dem /po/ zmarłym /Verstorbenen/
Paul Kolodziey, chałupniku /der Häußler/, , oboje z Doebern.
Zeugen/świadkowie:
Micolay Białucha, parobek /der Knecht/,
Matziek /Maciej/ Spries, tkacz z lnu /der Leinweber/, oboje z Doebern
Oboje z Doebern.
On: starszy niż lat 26, /älter als 26 Jahr/
ona: lat 28 /też coś poprawiane/
oder/alias - inaczej zwany, znany jako, zając przezywany, albo przybrany
przez rodzinę Zając.
Pozdrawiam
Roman M.
W tutejszym kościele /in allhiesiger Kirche/ żaślubieni zostali przeze mnie
proboszcza /der Pfarrer/ Bartholomeus /lepiej-äus/ Klich,
czcigodny /der Ehrbare/ kawaler/młodzian /der Jungergeselle/ Sebestian ! Zaiąc oder /łac. alias/ Wieczorek, syn mieszkańca /der Einwohner/ Cassper Wieczorek
z
przyzwoitą panną /die Ehrbaren Jungfer/ Anna ,
pozostałą /hinterlassene/ córką nach dem /po/ zmarłym /Verstorbenen/
Paul Kolodziey, chałupniku /der Häußler/, , oboje z Doebern.
Zeugen/świadkowie:
Micolay Białucha, parobek /der Knecht/,
Matziek /Maciej/ Spries, tkacz z lnu /der Leinweber/, oboje z Doebern
Oboje z Doebern.
On: starszy niż lat 26, /älter als 26 Jahr/
ona: lat 28 /też coś poprawiane/
oder/alias - inaczej zwany, znany jako, zając przezywany, albo przybrany
przez rodzinę Zając.
Pozdrawiam
Roman M.