OK - U - Jan Nepomucen Tomsia - Bogucin, 1745

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
HotShotCharlie

Sympatyk
Posty: 287
Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51

OK - U - Jan Nepomucen Tomsia - Bogucin, 1745

Post autor: HotShotCharlie »

Dzień dobry,

Prosiłbym o przetłumaczenie aktu urodzenia.

Osoba: Jan Nepomucen Tomsia
Rodzice: Krzysztof i Zofia
Rok: 1745
Miejscowość: Bogucin

https://images91.fotosik.pl/642/c64b783f65e417b6.png

Głównie chodzi mi czy jest podane nazwisko matki z domu oraz czy są jakieś dodatkowe informacje o rodzicach, itp.

Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony pn 23 sty 2023, 17:34 przez HotShotCharlie, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 17 V
dziecko: Jan Nepomucen
rodzice: pracowici Krzysztof i Zofia Tomsiowie, ślubni małżonkowie ze wsi Bogucin
chrzestni: uczciwy Sebastian Małaszeński, dzwonnik olkuskiego kościoła parafialnego; uczciwa Teresa Cebrzyńska z Sikorki
chrzcił: jw.
HotShotCharlie pisze:Głównie chodzi mi czy jest podane nazwisko matki z domu
Prawdę mówiąc, to i bez tłumaczenia widać, że nazwiska panieńskiego matki nie podano, bo po Sophiae jest od razu nazwisko Tomsia (czyli nazwisko obojga małżonków), a dalej już jest tylko skrót C. Lrum = conjugum legitimorum (ślubnych małżonków).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
HotShotCharlie

Sympatyk
Posty: 287
Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51

Post autor: HotShotCharlie »

Dziękuję za pomoc.
Myślałem, że może gdzieś dalej coś podano, no ale płonna nadzieja. Choć informacja o dzwonniku przynajmniej ciekawa :D

Pozdrawiam,
Karol
Pozdrawiam,
Karol

Interesujące mnie nazwiska i parafie:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”