Akt Małżeństwa, Tylnikowski - Mogilno 1790 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

avineca

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 16:09

Akt Małżeństwa, Tylnikowski - Mogilno 1790 OK

Post autor: avineca »

Nr 11 - Wszedzień - 1790 - Tylnikowski Łukasz i Grajek Marianna.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/62ecd1b166ef6636

Pozdrawiam,
Julita
Ostatnio zmieniony sob 04 lut 2023, 02:43 przez avineca, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

7 XI 1790
zaślubieni: pracowity Łukasz Tylnicoski, kawaler, 36 l.; pracowita Marianna Grajkówna, panna, 24 l.; boje ze wsi Wszedzień
świadkowie: pracowity Jan Gładych; pracowity Tomasz Mruz; oboje z Wszednia
błogosławił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”