Ślub, Andrzej Jach i Marianna Chajczyk- Krzcięcice,1786- ok!

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Ślub, Andrzej Jach i Marianna Chajczyk- Krzcięcice,1786- ok!

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dzień dobry. Byłbym wdzięczny za przetłumaczenie poniżej zamieszczonej metryki.

Parafia Krzcięcice, 23.01.1786, Andrzej Jach i Marianna Hajczyk

Link:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/af4828dd44fbc7a5

Akt jest krótki, może komuś uda się wychwycić coś więcej poza imionami, nazwiskami, miejscem, oraz datą.

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 08 lut 2023, 17:27 przez Czarnecki_Kamil, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, Andrzej Jach i Marianna Chajczyk- Krzcięcice,1786

Post autor: Andrzej75 »

Krzcięcice
23 I
zaślubieni: Andrzej Jach i Marianna Hajczykówna; kawaler i panna
świadkowie: Adam Drzeń; Szczepan/Stefan Pawlikoski i wielu innych
błogosławił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Akt ślubu, Andrzej Jach i Marianna Chajczyk- Krzcięcice,1786

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dziękuję bardzo Panie Andrzeju, pozdrawiam.
Pozdrawiam, Kamil
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”