Akt urodzenia Leona Schulza

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

indy5
Posty: 6
Rejestracja: ndz 01 maja 2011, 18:28
Lokalizacja: Chorzów

Akt urodzenia Leona Schulza

Post autor: indy5 »

Prośba o przetłumaczenie tego co jest po lewej stronie aktu urodzenia Leona Schulza https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ru/ ... 47a14d5c2a
Leon Schulz urodził w Klasaku koło Siemianic należącym wtedy pod USC Opatów w Wielkopolsce. Mowa coś tam jest o Ostrowie
Pozdrawiam Marek
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 57,
USC Opatow, 6.04.1886,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
znany mi co do osoby ,

gospodarz i szynkarz /der Wirth und Schänker/ Lucas /Łukasz/ Schulz /Szulc/,
zamieszkały w Klassok, okręg gminny /Gemeindebezirk/ Siemianice,
kaatolik,
i zgłosił,że Martha Schulz /Szulc/ urodzona Bieganska, żona zgłszającego,
katoliczka,
zam. Klassok,
w Klassok w mieszkaniu zgłaszającego 3.04.1886 przed południem
o godzinie 10 urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Leon.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Łukasz Szulc

Urzędnik: nieczytelny podpis

Opatow, 29.04.1887
Stosownie do postanowienia Królewskiego Sądu Krajowego
w Ostrowo /Königliche Landgericht zu Ostrowo/ z 12.04.1887
odnotowuje się co następuje:
Wpisy w klamrach polskich nazwisk są dołączone/dopisane nieprawnie.

Urzędnik: nieczytelny podpis

Pozdrawiam
Roman M.
indy5
Posty: 6
Rejestracja: ndz 01 maja 2011, 18:28
Lokalizacja: Chorzów

Post autor: indy5 »

Dziękuję Romanie
Pozdrawiam Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”