Prosba o przetłumaczenie danych genealogicznych
: śr 08 lut 2023, 18:06
Witam
Proszę o przetłumaczenie danych genealogicznych z j.niemieckiego na j.polski.
Jest to akt zgonu Katarzyny Januszak i żony Szymona Kędzierskiego?
Na razie udalo mi sie hipotetycznie ustalic że:
Jan Januszak i Katarzyna Walkowiak to rodzice Katarzyny Januszak
Moje pytania:
Proszę o odczytanie daty zgonu i wieku zmarłej.
Co jest tam napisane o aliasie nazwiska Walkowiak &Kędziora i Kędziora & Walkowiak zapisane raz tak raz tak.
Dlaczego pisze raz Januszak raz Januszczyk?
Kim jest Marianna?
Oraz, jeżeli jest tam coś innego potrzebnego do odkryć genealogicznych to proszę też przetlumaczyć.
Nazwy miejscowosci odczytałem Łagowo i Lubiatówko.
Dziękuję.
Link do aktu zgonu.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f0c0f1a8f3
Proszę o przetłumaczenie danych genealogicznych z j.niemieckiego na j.polski.
Jest to akt zgonu Katarzyny Januszak i żony Szymona Kędzierskiego?
Na razie udalo mi sie hipotetycznie ustalic że:
Jan Januszak i Katarzyna Walkowiak to rodzice Katarzyny Januszak
Moje pytania:
Proszę o odczytanie daty zgonu i wieku zmarłej.
Co jest tam napisane o aliasie nazwiska Walkowiak &Kędziora i Kędziora & Walkowiak zapisane raz tak raz tak.
Dlaczego pisze raz Januszak raz Januszczyk?
Kim jest Marianna?
Oraz, jeżeli jest tam coś innego potrzebnego do odkryć genealogicznych to proszę też przetlumaczyć.
Nazwy miejscowosci odczytałem Łagowo i Lubiatówko.
Dziękuję.
Link do aktu zgonu.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f0c0f1a8f3