Strona 1 z 1

Józef Brdys - tłumaczenie z jęz. ros. - OK

: pn 13 lut 2023, 20:40
autor: Sidor
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Brdys
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/11950396
plik nr 18

Józef Brdys to dziadek mojej krewnej z Francji (Józef tam żył i zmarł). Odnalezienie jego aktu urodzenia jest dla mnie niemal nierealne! Ale udało się! :)
Bardzo proszę możliwie o jak najwięcej szczegółów, bo nic nie wiadomo o jego pochodzeniu prócz daty urodzenia i miejsca - Kalisz.


Próbuję sama rozszyfrować, ale kiepsko mi idzie z cyrylicą.
Czy dobrze rozumiem, że Józef Brdys i Katarzyna Pagacz z ... (nie wiem skąd?) mają syna o imieniu Józef?
Józef (ojciec) 26 lat, matka 25 lat.

A data urodzenia? styczeń 1888, ale jaki dzień?
Czy są tam jeszcze jakieś informacje o ojcu i matce - coś co pomogłoby szukać wcześniejszych pokoleń?
Czy w aktach pisanych po rosyjsku nie zamieszczano adresów?


Edit:

Bardzo dziękuję za pomoc!

Józef Brdys - tłumaczenie z języka rosyjskiego

: pn 13 lut 2023, 23:12
autor: Sroczyński_Włodzimierz
ur 10 / 22 I

Józef Brdys - tłumaczenie z języka rosyjskiego

: wt 14 lut 2023, 10:03
autor: el_za
chrzest - 11/ 23.I.1888
świadkowie - Kacper Dachemski, l.24 i Roch Swatoniak, l.21, wyrobnicy z Kalisza
ojciec - Józef, lat 26, wyrobnik z Kalisza
matka - Katarzyna z Pagaczów, lat 25
Józef - ur. w Kaliszu, wczoraj (10/22.I) o 11 rano
chrzestni - Kacper Dachemski i Józefa Jezierska

Ela

Józef Brdys - tłumaczenie z języka rosyjskiego

: śr 15 lut 2023, 22:01
autor: Sidor
Dziękuję za pomoc.
Udało mi się odnaleźć akt małżeństwa Józefa Brdys i Katarzyny Pagacz.
Próbowałam go przetłumaczyć sama, ale:
- czy dobrze odczytuję wiek panny młodej?
- gdzie urodziła się panna młoda - Kopydłów? Kopydłowo? tam jest jeszcze jakaś miejscowość chyba na R. która mogłaby rozstrzygnąć wątpliwości
- jakie jest nazwisko panieńskie matki panny młodej?

Takie informacje ja odczytałam (zapisałam to mniej więcej, intuicyjnie):
Wydarzyło się w mieście Kalisz 28.05.1862 (16.05.1862 wg kalendarza juliańskiego)
O 6(?) po południu stawili się i w towarzystwie świadków Teofila … liczącego 36 lat i Michała Kamińskiego lat 29, obu urodzonych w Kaliszu,
i zawarli związek małżeński:
Józef Brdys, 20 lat, z rodziny ..., urodzony w wiosce Goliszew, parafia Goliszew, syn Rocha Brdys i jego żony Zuzanny Józkowiak
i
Katarzyna Pagacz, lat 22, urodzona w Kopydłowie (Kopydłów? Kopydłowo?) parafia R…?, córka Wawrzyńca i jego żony Franciszki Borun-Bra?

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a4f30e9db2
(podmieniony link, poprzedni był niewłaściwy)

Bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję :)

Józef Brdys - tłumaczenie z języka rosyjskiego

: śr 15 lut 2023, 22:41
autor: Sroczyński_Włodzimierz
ale po polsku są dane nupturientów Michał Kozłowski i Józefa Duszyńska

Józef Brdys - tłumaczenie z języka rosyjskiego

: czw 16 lut 2023, 07:07
autor: Sidor
Masz rację.
Podmieniłam już link na poprawny
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a4f30e9db2

Józef Brdys - tłumaczenie z języka rosyjskiego

: czw 16 lut 2023, 10:38
autor: Marek70
AM 33/1882
Kalisz 28/05/1882 o 18:00,
Świadkowie: Teofil W...ki(?) 36, Michał Kamiński 29, obaj wyrobnicy zam. w Kaliszu,
Młody: Józef Brdys, lat 20, kawaler, wyrobnik, ur. we wsi Garzew w par. Goliszew, mieszkaniec miasta Kalisz, syn żyjącego Rocha Brdys i zmarłej jego żony Zuzanny zd. Juskowiak,
Młoda: Katarzyna Pagacz, lat 22, panna, służąca, ur. we wsi Kopydłów w par. Raczyn, zam. w Kaliszu, córka żyjącego Wawrzyńca i zmarłej Franciszki zd. Boruń/Boroń.