Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4c9af84f9ca64b39
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/5263910
skan 125
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Beato,
bardzo dziękuję.
Tomek
Akt chrztu Adolf Seidel. Szybowice 1851. O.K.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt chrztu Adolf Seidel. Szybowice 1851. O.K.
Ostatnio zmieniony śr 15 lut 2023, 15:16 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt chrztu Adolf Seidel. Szybowice 1851
Z Schnellewalde dnia 23-go marca z rana o pol do 7 , nauczyciela (Hauptlehrer) i organisty Johanna Georga Seidel z jego malzonki Luise Karoline Friederikke z domu Langner syn urodzony, dnia 30-go tego miesiaca imionami Adolph Gottlieb Reinhold ochrzczony zostal.
Chrz. 1 pani pastorowa Beate Albrich dd Galla z Brieg, na jej miejscu (w zastepstwie) byla panna Bertha Auguste, Ottilie Langner z Jägerndorf 2. Pan Julius Adolph Ferdinand Langner nauczyciel z Steuberwitz przy Ratibor, na jego miejscu byl Bernhard Seidel stad 3. Wlasciciel pola/dzialki Daniel Seidel z Tiefensee przy Grottkau, na jego miejscu Julius Seidel stad.
Chrz. 1 pani pastorowa Beate Albrich dd Galla z Brieg, na jej miejscu (w zastepstwie) byla panna Bertha Auguste, Ottilie Langner z Jägerndorf 2. Pan Julius Adolph Ferdinand Langner nauczyciel z Steuberwitz przy Ratibor, na jego miejscu byl Bernhard Seidel stad 3. Wlasciciel pola/dzialki Daniel Seidel z Tiefensee przy Grottkau, na jego miejscu Julius Seidel stad.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
