akt ślubu 1849 ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

akt ślubu 1849 ok

Post autor: anna1025 »

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/643d0ecde6ce8088" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/648/643d0ecde6ce8088med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Akt ślubu 18/1849 Gosin - Johann Czerniewski i Carolina Rychert

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam Anna
Ostatnio zmieniony ndz 19 lut 2023, 18:32 przez anna1025, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt ślubu 1849

Post autor: beatabistram »

Oboje z Gosin, Johann lat 23, kawaler, Carolina lat 22 panna, slub 11.11. ponizej daty zapowiedzi. Swiadkowie Jacob Rychert z Gosin i Joseph Ossnowski z Goschin.
Mlodzi zaslubieni ze zgoda sadu (mysle, bo niepelnoletni)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”