Strona 1 z 1

prośba o tłumaczenie z jezyka rosyjskiego ur.

: ndz 26 gru 2010, 10:38
autor: Magdap26
Witam,

Mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Burzaka syna Józefa i Franciszki z Bryszczaków, urodzonego w 1873 roku w Wieniawie.

Obrazek


Pozdrawiam serdecznie

Magda

: ndz 26 gru 2010, 15:12
autor: Cieśla_Jerzy
192 Wieniawa Stanisław Burzak
Działo się w mieście Lublinie dwudziestego drugiego kwietnia (czwartego maja) tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się osobiście Józef burzak (Józef Burzak), robotnik, lat czterdzieści osiem, zamieszkały w osadzie Wieniawa, w obecności Jana Hejdukewicz (Jana Hejdukiewicz), lat czterdzieści i Jakuba Schodów (Jakuba Suchodół), lat czterdzieści, robotników. Zamieszkałych w osadzie Wieniawa i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono dwudziestego trzeciego kwietnia (piątego* maja) bieżącego roku o godzinie piątej rano z prawowitej jego małżonki Franciszki z domu Bryszczak (Franciszki z Bryszczaków), lat czterdzieści sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisław (Stanisław), a rodzicami chrzestnymi jego byli Jan Hejdukiewicz i Rozalia Żej… (?). Akt ten obecny niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany. Ks. Słomczyński

* uwzględniono w tekście poprawkę z marginesu (drugiego – piątego), coś ksiądz pokręcił z tymi datami, gdyż zgłoszenie następuje zgodnie z zapisem dzień przed narodzinami

8)

: pn 27 gru 2010, 10:17
autor: Magdap26
Dziękuję bardzo za tłumaczenie.

Pozdrawiam

Magda