OK - Wojsko - fragment

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mbeelas

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 03:57
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK - Wojsko - fragment

Post autor: mbeelas »

Dotyczy żandarmerii i posterunków w armii austriacko - węgierskiej.

Dziękuję uprzejmie za tlumaczenie:

https://drive.google.com/file/d/1lmvlFo ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony pn 27 lut 2023, 17:09 przez mbeelas, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Wojsko - fragment

Post autor: beatabistram »

Komendant posterunku w Biecz
Z rozkazem K.K oficera sztabowego w Krakowie nr. rozkazu... z dnia 9.7.jako zastepca okregowego komendanta zandarmerii do Owiecimia przekierowany, tym samym rozkazem z 30.7 przekierowanie anulowano, zostal dnia 31.7 ponownie do Biecz przeniesiony
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”