Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i małżeństwa
: wt 28 gru 2010, 15:12
autor: zyxu
Bardzo proszę o przetłumaczenie tych aktów:
akt ślubu Stanisława Cara i Zofii Bieńkowskiej
http://img535.imageshack.us/i/aktslubus ... cilie.jpg/
akt urodzenia Stanisława Cara
http://img593.imageshack.us/i/akturodzenia.jpg/
podziękowanie w pracy licencjackiej gwarantowane:)
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i małżeństwa
: śr 29 gru 2010, 13:41
autor: Cieślak_Krystyna
158
Działo się w Warszawie w parafii Świętego Jana czwartego/siedemnastego października tysiąc dziewięćset trzeciego roku o godzinie piątej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków: Aleksandra Bieńkowskiego, obywatela i Michała Bieńkowskiego, obywatela, pełnoletnich mieszkańców Warszawy, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Stanisławem Henrykiem Carem (Stanisławem Henrykiem Car), dwudziestojednoletnim kawalerem, studentem prawa na Uniwersytecie Warszawskim, urodzonym w Warszawie, synem Bolesława Henryka i Salomei z domu Szczerbińska (Bolesława Henryka i Salomei z Szczerbińskich) małżonków; mieszkającym w Warszawie przy ulicy Kanonicznej pod numerem ósmym – i Zofią Zuzanną Bieńkowską, dziewiętnastoletnią panną przy rodzicach zostającą, urodzoną w Warszawie, córką Wojciecha i Anieli Wiktorii z domu Laskowska (Wojciecha i Anieli Wiktoryi z Laskowskich) małżonków; mieszkającą w Warszawie przy ulicy Nowy Świat pod numerem trzecim w tutejszej parafii. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w warszawskich kościołach parafialnych: w tutejszym, Świętej Barbary i Przemienienia Pańskiego – siódmego/dwudziestego, czternastego/dwudziestego siódmego września i dwudziestego pierwszego września/czwartego października bieżącego roku. Pozwolenie, obecnego osobiście przy ślubnym akcie ojca narzeczonej oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że zawarli umowę przedślubną w Oddziale Hipotecznym Warszawskiego Sądu Okręgowego u Notariusza [Sigismunda?] Wasiutyńskiego zarejestrowaną pod numerem tysiąc trzysta pięćdziesiątym piątym. Religijny obrzęd zaślubin celebrował w wilanowskim kościele parafialnym metropolita kapituły warszawskiej, ksiądz prałat Leon Jungowski, na podstawie pozwolenia wydanego w dniu wczorajszym przez proboszcza tutejszej parafii księdza Władysława Piotrowskiego. Akt ten po przeczytaniu obecnym, z nimi podpisałem.
Ksiądz W. Piotrowski
/-/ podpisy obecnych
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.12.2010r.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i małżeństwa
: śr 29 gru 2010, 14:39
autor: Cieślak_Krystyna
184
Działo się w Warszawie w parafii Przemienienia Pańskiego dnia czwartego/szesnastego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się osobiście Henryk Bolesław Car, kupiec lat dwadzieścia dziewięć, mieszkający w Warszawie przy ulicy Miodowej pod numerem czterysta osiemdziesiątym dziewiątym z literą C, w obecności Edwarda Cara, obywatela i Edwarda Zaremby, kupca, pełnoletnich mieszkańców Warszawy i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że jest urodzone w jego mieszkaniu, dnia szesnastego/dwudziestego ósmego kwietnia bieżącego roku o godzinie dziewiątej wieczorem z jego ślubnej żony Salomei z domu Szczerbińska (Salomei z Szczerbińskich), lat trzydzieści jeden. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym przez księdza Władysława Siewierskiego, wikarego tutejszej parafii, nadano imiona Stanisław Henryk a jego rodzicami chrzestnymi byli Edward Zaremba i Bronisława Car. Akt ten okazującemu i świadkom przeczytano, następnie podpisaliśmy. Akt ten jest opóźniony z winy rodziców.
Ksiądz Władysław Siewierski, wikary
/-/ podpisy obecnych
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.12.2010r.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i małżeństwa
: śr 29 gru 2010, 15:33
autor: zyxu
Serdecznie dziękuję za ofiarowaną pomoc.
