1880 Słobódka AM Kalikst Łuczków i Anna Pundyk OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Walczak_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: ndz 27 gru 2015, 15:57

1880 Słobódka AM Kalikst Łuczków i Anna Pundyk OK

Post autor: Walczak_Krzysztof »

Znalazłem akt:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

oraz oryginalny dokument - prośba o tłumaczenie
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 4_0295.htm

Czy dobrze odczytuję że Kalikst był wdowcem?
Ostatnio zmieniony sob 11 mar 2023, 21:12 przez Walczak_Krzysztof, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

1880 Słobódka akt małżeństwa Kalikst Łuczków i Anna Pundyk

Post autor: Andrzej75 »

82 / 1 II / 55 / Kalistrat Łuczków, wdowiec po Anastazji Andruchów, s. Tomasza i Magdaleny z Tomkiewiczów, rol. rodem ze Słobudki, nr 58; obrz. gr., wdowiec, 34 l. / Anna Pundyk, c. śp. Jana i Marii z Florkowskich, rol., rodem ze Słobudki; panna, 21 l. / Bartłomiej Prus; Joachim Tomkiewicz; rol.

Po dostarczeniu zaświadczenia o zapowiedziach narzeczonego z urzędu gr.kat. (wystawionego w Dżurynie 1 II ’880, nr 12) oraz zezwolenia od władzy opiekuńczej dla małoletniej narzeczonej (wystawionego w Jazłowcu 20 I ’880, L. 231) — małżeństwu temu pobłogosławił Władysław Humiński, [adm.] [?].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”