Metryka galicyjska prośba o pomoc w interpretacj - OK

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mariusz_B

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: pn 12 lip 2021, 19:59

Metryka galicyjska prośba o pomoc w interpretacj - OK

Post autor: Mariusz_B »

Witam
W metryce małżeństwa z 1836r. znalazłem dopisek po imieniu i nazwisku o treści Rusicola.
W parafii w której brał ślub nie ma jego aktu urodzenia. Nazwisko rodowe jego matki nie pojawia się w okolicznych galicyjskich parafiach. Pojawia się w obecnym województwie świętokrzyskim.
Ślub brał w parafii Trześń, która leżała bezpośrednio przy granicy na Wiśle z zaborem rosyjskim.
Czy może to świadczyć o tym, że przodek pochodził on z ówczesnego zaboru rosyjskiego?

Pozdrawiam
Mariusz
Ostatnio zmieniony sob 04 mar 2023, 14:25 przez Mariusz_B, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Metryka galicyjska – prośba o pomoc w interpretacj

Post autor: Andrzej75 »

Nie dajesz niestety zdjęcia tego aktu, więc nie za bardzo można sprawdzić, czy rzeczywiście napisano tam rusicola (co nie miałoby sensu po łacinie).
Wg mnie napisano tam ruricola (wieśniak).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”