Strona 1 z 1

AM, August Jahner Stanisława Duchala 1895 Gostyń OK

: sob 04 mar 2023, 16:05
autor: Sonia_Lampert
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
https://drive.google.com/file/d/12T6qF6 ... sp=sharing
Dziękuję.

SL

: śr 08 mar 2023, 18:59
autor: Malrom
Akt małżeństwa nr 154?,
USC Gostyn, 23.10.1895,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. robotnik /der Arbeiter/ Johann Conrad August Jaehner,
poprzez znaną mi osobę szewca /der Schuhmacher/ Szulczynski, poświadczony,
ewangelik,
ur. 1.12.1849 Kankel,
zam. Ziolkowo,
syn gospodarza /der Wirth/ Gottlieb i Anna Susanna urodzonej Schulz, zmarłych małżonków
Jaehner, ostatnio zamieszkałych w Kankel.

2. służąca /die Dienstmagd/ Stanislawa Dufala,
osoba mi znana,
katoliczka,
ur.20.04.1866 Dombrowo, Kreis Schroda,
zam. Zielkowo,
córka robotnika /der Arbeiter/ Andreas i Josepha urodzonej Gala,
zmarłych małżonków Dufala, ostatnio zamieszkałych w Dombrowo.

Świadkowie, osoby mi znane,
3. szewc /der Schuhmacher/ Julian Szułczynski,
lat 32, zam. Gostyn,

4. służący policji, też funkcjonariusz policji /der Polizeidiener/ Lorenz Krotki
lat 38, zam. Gostyn,

Narzeczeni po obopólnej zgodzie na ślub, zgodnie z kodeksem cywilnym
urzędnik orzekł, że od tej pory są prawnymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności narzeczona postawiła odręczne znaki,
natomiast pozostali stawający podpisali i tak:

August Jähner,
+++
Julian Szułczyński,
Lorenz Krotki.

Urzędnik: Flieger

Pozdrawiam
Roman M.

: śr 08 mar 2023, 19:55
autor: Sonia_Lampert
Serdecznie dziękuję.

Pozdrawiam,
Sonia