Akt urodzenia Martin Gabriel 1781 -ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kamil.1992

Sympatyk
Adept
Posty: 122
Rejestracja: pn 05 kwie 2021, 18:20

Akt urodzenia Martin Gabriel 1781 -ok

Post autor: kamil.1992 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr.6 z parafii Dobrzeń Wielki.
Akt dotyczy Martina Gabriela syna Christopha i Ewy
https://ibb.co/LvPPJ6w
Z góry dziękuję
Kamil Wieczorek
Ostatnio zmieniony ndz 05 mar 2023, 19:32 przez kamil.1992, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia Martin Gabriel 1781

Post autor: Malrom »

Doebern, 6.11.1781,
Tutejszemu Christoph Gabriel, Einwohner /mieszkaniec/ i jego żonie /Weib/ Eva /nazwisko rodowe
nie podane/, 6.11.1781 urodziła chłopca /das Knäblein/, przyniesiony do chrztu świętego
ochrzczony został przez proboszcza /der Pfarrer/ Stephanus Lucaß imieniem Mertinus.
Chrzestni:
Andres, syn Johann Marosek, chłopa /der Bauer/,
Christina, żona /die Eheweib/ Christoph Stelmach, Außzügler /dożywotnika/,
Hedwig Jankin, Magdt /służąca ,a może dziewczyna, dziewoja przestarzałe/
wszyscy troje z Doebern

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”