Akt zgonu Ida Kubitz. Branitz 1883 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Ida Kubitz. Branitz 1883 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5ecb4bfde2419750




Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony ndz 12 mar 2023, 00:01 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Ida Kubitz. Branitz 1883

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 45,
USC Branitz, 28.10.1883,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj,, co do osobistości znany,

der Schullehrer Karl Kubitz,
zam. Branitz,
i zeznał, że Ida Kubitz,
mająca 4mce zycia,
ewangeliczka,
zam. i ur. w Branitz,
córka zgłaszającego i tegoż żony Julie ur. Langner,
w Branitz w domostwie zgłaszającego 27.10.1883
w południe o 12 godzinie zmarła.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Karl Kubitz
Urzędnik: Gebauer

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”