Akt zgonu Arthur Schirmer. Berlin 1885 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Arthur Schirmer. Berlin 1885 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/01208316ba1b1406




Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek

Dziękuję za oba tłumaczenia.
Tomek
Ostatnio zmieniony sob 11 mar 2023, 23:56 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8061
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Arthur Schirmer. Berlin 1885

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 1441,
USC Berlin, 18.10.1885,

Przed nizej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, poprzez lekarskie świadectwo zgonu uznany /durch ärztlichen Totenschein/,

ślusarz /der Schlosser/ Arnold Carl Friedrich Schirmer,
zam. Berlin, Frankfurter Allee 127,
i zeznał, że Arthur Arnold Julius Richard Schirmer,
6 lat,
ewangelik,
zam. w Berlin przy nim,
ur. Berlin,
syn zgłaszającego i tegoż żony Caroline Ottilie Emma Wegener,
w Berlin w jego mieszkaniu 18.10.1885 , przed południem
o 6 godzinie zmarł.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Arnold Schirmer.

Urzędnik: nieczytelne

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”