OK Akt urodzenia Eckert, 1799, Mingolsheim OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt urodzenia Eckert, 1799, Mingolsheim OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie aktu urodzenia, skan 60, akt nr 8: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=56302

Franciszka Eckert
Rodzice: Jan Eckert i Anna Ewa Heylig
parafia Mingolsheim
1799 rok

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Ostatnio zmieniony sob 18 mar 2023, 19:26 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia Eckert, 1799, Mingolsheim

Post autor: Andrzej75 »

Rodzice się zgadzają, ale to jest akt zgonu, a nie urodzenia, i dotyczy on Jana Fryderyka, a nie Franciszki.
Nie wiem, czy mam go tłumaczyć.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

Re: Akt urodzenia Eckert, 1799, Mingolsheim

Post autor: ewade »

Andrzej75 pisze:Rodzice się zgadzają, ale to jest akt zgonu, a nie urodzenia, i dotyczy on Jana Fryderyka, a nie Franciszki.
Nie wiem, czy mam go tłumaczyć.
Dziękuję za spostrzeżenie. Wydawało mi się, że Jan Fryderyk to pełne imię ojca, ale tak to jest jak nie zna się języka i nie jest się opatrzonym z odręcznym zapisem obcego języka. Rok mi się zgadzał z narodzinami Franciszki. Przejrzę skany jeszcze raz i jeżeli uda się odnaleźć właściwą metrykę ponownie zwrócę się o tłumaczenie w tym poście. Na razie zostawiam OKejkę w tytule. :wink:

Pozdrawiam,
Ewa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”