OK Akt małżeństwa, Drawiecz Jan i Róża Marianna - Dukla 1848

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Dziędzioła_Mateusz

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: czw 02 mar 2023, 11:36

OK Akt małżeństwa, Drawiecz Jan i Róża Marianna - Dukla 1848

Post autor: Dziędzioła_Mateusz »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie metryki, jak w tytule, znajdującej się pod linkiem:

https://wymiana.rzeszow.ap.gov.pl/index ... pCH8Pznmg?

Drugi plik od góry.

Z góry serdecznie dziękuję,
Mateusz Dziędzioła
Ostatnio zmieniony sob 18 mar 2023, 20:46 przez Dziędzioła_Mateusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

19 VI / Do nru 90 narzeczonego z 94 narzeczonej / Jan Drajewicz, syn Macieja Drajewicza, tkacza w Jasionce, i Zofii, córki Sebastiana Janosza, ślubny syn; 30 l., kawaler / Marianna Róża, córka Pawła Róży, c.k. strażnika drogowego w Żmigrodzie, i Agnieszki, córki Jakuba Brożyny, ślubna córka; 28 l., panna / „Andrzey Krowicki, miescanin w Dukli; Jakub Łukowski, organista w Dukli”

https://wymiana.rzeszow.ap.gov.pl/index ... ile=218831
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”