OK Akt urodzenia, Trupp, 1812, Chcebuz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt urodzenia, Trupp, 1812, Chcebuz OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia - skan 178, pozycja 2: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6VLJ-2QS6

Dotyczy:
Teresa Trupp/Truppin,
ur. 17.01.1812 r. Chcebuz, Czechy
córka Wacława i Teresy Trupp

Czy z metryki da się wyczytać coś więcej poza w/w danymi?

Będę wdzięczna za pomoc.

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Ostatnio zmieniony pn 20 mar 2023, 12:11 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia, Trupp, 1812, Chcebuz

Post autor: beatabistram »

17-go ur, chrz.18-go
Theresia, katoliczka, slubna corka ojciec Trupp Wenzel mistrz slusarski, syn Franza Trupp i Rosina dd Teichertin slubny syn z Liboch , matka Theresia- Franza Höher i Kathariny Junckinn slubna corka z Zebus 32-49
Chrz. Anna Maria Richterin (szewc) , Katharina Ritterin (kolodziej) i Franz Gut karczmarz
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”