OK Akt urodzenia, Jager, 1818, Frydlant OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt urodzenia, Jager, 1818, Frydlant OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia - skan 300, pozycja 3: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Dotyczy:
Joseph Anton Jager
ur. 06.08.1818 Frydlant, Czechy
syn Josepha i Theresy Jager



Będę wdzięczna za pomoc.

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Ostatnio zmieniony pn 20 mar 2023, 19:07 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia, Jager, 1818, Frydlant

Post autor: beatabistram »

Joseph Anton Jäger , katolik, chlopiec, slubny
O. Joseph Jäger obywatel i tkacz stad
M. Theresia slubna corka Antona Mauermann(es) rolnika w Kunnersdorf nr.17 i matki Apolonia z domu Krausin z Kunnersdorf
Chrz. Anton Richter rolnik
Christoph Altmann obywatel i rolnik (Hübner- wolny wlasciciel jakiejs zagrody itp.)
Theresia malzonka Matthäus Jäckel obywatel i sukiennik stad
Anna Maria malzonka Phillipp Voiyt(s) obywatel i tkacz
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”