ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

ok

Post autor: woj »

Proszę o tłumaczenie zakreślonych fragmentów
metryki ślubu 9/1895 Wojciech Wnęk/ Katarzyna Jarosz

https://naforum.zapodaj.net/325920b0741f.jpg.html
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2023, 21:24 przez woj, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Wojciech
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Wojciech Wnęk, żołnierz czasowo zwolniony [ze służby wojskowej], syn Jana Wnęka i Agnieszki Kozak, rol[ników] w Lutczy

zagr[odników]

Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w II, III, IV niedzielę po Ziel. Świąt., w dniach 16, 23, 30 VI br., oraz okazaniu zezwolenia ze starostwa powiatowego (wystawionego w Rzeszowie 16/6 ’895, N. 20254 [Milit. 9/9 ’894, N. 27216]) — podpisał się za wszystkich i małżeństwu pobłogosławił J. Drzewicki, proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”