Dzień Dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z łaciny :
M, 17.II., Debrzno, 1822r., Andreas Schulz z Cathariną "Schulz"
Znane informacje: indeks zapisano jako Andreas Schulz z Cathariną Rock/Roock
Link do aktu: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=4148889
Pozdrawiam
Tomasz
Akt ślubu, Schulz-Debrzno, 1822r. -Ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu, Schulz-Debrzno, 1822r. -Ok
Ostatnio zmieniony wt 08 kwie 2025, 15:55 przez MrTomiQ, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu, Schulz-Debrzno, 1822r.
poprzedzony zapowiedziami ślub pomiędzy służącym Andreasem Schulz a panną Cathariną z d. Rock córką robotnika Andreasa Roock w Kramsku[zamieszkałego] . Świadkowie : Wilhelm Schmidt i Jan Gutz
Pozdrawiam
Janusz
Pozdrawiam
Janusz
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Jentznik
17 II 1822
zaślubieni: uczciwy służący Andrzej Schulz; panna Katarzyna z domu Roock, ślubna córka Andrzeja Roocka, komornika w Kramsku
świadkowie: Wilhelm Schmidt, zagrodnik; Jan Gatz
błogosławił: wielebny ks. Jakub Krentz, wik. debrz.
17 II 1822
zaślubieni: uczciwy służący Andrzej Schulz; panna Katarzyna z domu Roock, ślubna córka Andrzeja Roocka, komornika w Kramsku
świadkowie: Wilhelm Schmidt, zagrodnik; Jan Gatz
błogosławił: wielebny ks. Jakub Krentz, wik. debrz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
